ARCHIVES DE
PHILOSOPHIE

Archives : Instructions aux auteurs

 

Les Archives de Philosophie ne publient que des textes inédits en français. C’est dire que :
  • les textes proposés aux Archives sont réputés ne pas être soumis à d’autres revues ou medias pour publication éventuelle,
  • quelle que soit leur langue d’origine, il appartient aux auteurs d’en fournir une version française,
  • la soumission d'un texte signifie que son auteur accepte qu'il soit également publié sous forme électronique par l'intermédiaire du site Internet des Archives de Philosophie ou par tout autre partenaire des Archives.
     
Parmi les textes acceptés par les Archives de Philosophie figurent aussi les comptes rendus d'ouvrages, mais les Archives en publiant déjà de très nombreux par l'intermédiaire des bulletins bibliographiques, les textes retenus :
  • concernent des ouvrages dont l'apport philosophique est plus marquant,
  • se présentent comme un travail de philosophie,
  • ne dépassent pas 3500 à 5000 caractères (espaces comprises) – sauf accord préalable de la rédaction
     
Les manuscrits sont envoyés de façon privilégiée sous forme de fichier électronique (document joint) en format Word ou RTF. Seuls ceux qui utilisent d'autres caractères que l'alphabet latin nécessitent aussi l'envoi d'un tirage papier. Ils sont accompagnés de brefs (5-6 lignes) résumés en français et en anglais, ainsi que de 4 ou 5 mots-clés – toujours en français et en anglais – permettant leur indexation.
Les textes portent les coordonnées (nom, domicile, adresse de rattachement, téléphone et courriel) de leurs auteurs et sont accompagnés de l’indication du nombre de signes (avec espaces) qu’ils comportent. Il est recommandé de ne pas dépasser 50 000 caractères (avec espaces).
     
Dès l’arrivée de son article, l’auteur ayant fourni une adresse électronique recevra un accusé de réception. Après enregistrement, l’article sera soumis à un comité de lecture.
Les textes non retenus pour publication ne sont pas retournés.
     
Graphiques et dessins : En cas d’insertion de graphiques ou dessins, les auteurs voudront bien joindre en outre un tirage papier séparé les regroupant. Ils indiqueront le ou les programmes utilisés pour leur réalisation.
Insertion de textes en langue étrangère :
  • En cohérence avec la langue de publication, les citations importantes en langue étrangère auront place – de préférence – en note de bas de page.
  • Les polices de caractères particulières (grec, arabe, hébreu…) utiliseront toujours un codage Unicode. Il est bon de joindre à l'envoi un tirage papier ou un document PDF
  • Dans le cas où le texte serait une traduction, il faudra prévoir l'envoi du texte original.
  Retour au début