La collection « Spinozana », dirigée par Filippo Mignini et éditée grâce au soigneux travail de Pina Totaro, a vu dans l’année 2004 la publication des deux premiers volumes d’une série longuement projetée comprenant pour la plus grande part des sources du spinozisme et des textes qui nous aident à restituer le climat culturel de son époque. Il s’agit de la première traduction italienne des Praeadamitae de Isaac de la Peyrère avec le texte latin en regard, et de la transcription du seul exemplaire du texte de Jarig Jelles, Belydenisse des algemeenen en christelyken Geloofs, vervattet in een Brief aan N.N;, avec la traduction italienne en regard. Les thèses de La Peyrère sont bien connues : 1) la présence d’incohérences et d’erreurs dans la Bible ; 2) l’existence des hommes avant Adam ; 3) la limitation du récit biblique à la seule histoire d’Israël. Le texte de Jelles (écrit en 1673 et publié de façon posthume en 1684), auteur de la préface aux Nagelate Schriften de Spinoza, offre l’exemple d’une perspective protestante non calviniste à l’intérieur des conflits religieux qui ont bouleversé la Hollande du xviie siècle. La collection « Spinozana » commence donc par une source et par un écrit contemporain en produisant un effet paradoxal sur le lecteur : celui-ci pourra en effet mesurer, en lisant ces deux textes, les fractures de l’histoire (histoire qui ne laisse pas disposer sa temporalité plurielle sur les axes simples de la continuité et de la contemporanéité) là où la pensée de Spinoza se révèle irréductible à ce qui précède et incommensurable à son temps.

Vittorio Morfino